Устойчивый оборот 15

Материал из WikiQuran
Версия от 05:11, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « '''وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ''' - '''уа доллю 'анхум ма кяну яфтаруна''' '''(6:24)''' Понаблюдай, как they gossip о самих себе! Но покинет их, что они измышляли. '''(7:53)''' Неужели они ожидают...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ - уа доллю 'анхум ма кяну яфтаруна

(6:24) Понаблюдай, как they gossip о самих себе! Но покинет их, что они измышляли.

(7:53) Неужели они ожидают чего-либо, кроме его толкования? В день, когда будет явлено толкование, те, которые позабыли о нем прежде, скажут: "А ведь приходили же Посланники нашего Господа с Истиной! Найдутся ли для нас заступники, способные за нас заступиться? Ах если бы нас вернули (обратно), чтобы мы не поступали так, как поступали прежде!" Они (нанесли) ущерб самим себе, и ускользнуло от них то, что было ими выдумано.

(10:30) Здесь каждая душа будет испытана тем, что она (совершила) прежде. Они будут возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю, и покинет их то, что было ими измыслено.

(11:20-21) Они не смогут спастись на земле, и не будет у них покровителей и помощников вместо Аллаха. Их мучения будут приумножены, ведь они не могли слышать и не видели. Таковы те, которые (нанесли) ущерб самим себе, но покинет их то, что было ими выдумано.

(16:86-87) Когда многобожники увидят своих сотоварищей, они скажут: «Господь наш! Вот сотоварищи, к которым мы взывали вместо Тебя». Но они отбросят их слова и скажут: «Воистину, вы - лжецы!». В тот день они изъявят Аллаху покорность, и покинет их то, что они измышляли.

(28:74-75) И день, (когда) призвав их, Он произнесёт: «Где Мои "партнёры", о которых вы заявляли?». Из каждой общины Мы выберем свидетеля и скажем: «Приведите ваше доказательство!». Тогда они узнают, что истина — с Аллахом. И покинет их то, что они измышляли.

См. также

Устойчивые обороты