75:23
Сура Воскресение ("Аль-Кийама")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(75:23) и взирать на своего Господа.
Перевод Крачковского
(75:23) на Господа их взирающие.
Перевод Кулиева
(75:23) и взирать на своего Господа.
Текст на арабском
(75:23) إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
(80:38-39-40-41) В тот день лица будут сиять, смеяться и ликовать. А на лицах (других) в тот день (будет выражение) брошенности, покрывающие их скупостью.
(2:55) И тогда вы сказали: «О Моисей! Пока не увидим Аллаха открыто, тебе не (заслужить) нашего доверия!». Вас поразил удар молнии, а вас предупреждали.
(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Аллаха открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) Тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть.
(6:158) Неужели они ожидают (чего-либо), кроме того, что к ним явятся ангелы, или явится твой господь, или явятся некоторые из знамений твоего господа? В тот день, когда явятся некоторые знамения твоего господа, доверие не принесет пользы душе, если та не уверовала прежде или не приобрела благодаря своей вере добро. Скажи: «Ждите, и мы тоже подождем».
(78:37) Господа Небес, и Земли, и того, что между ними - Милостивого. Они не посмеют с Ним (вступить) в полемику.
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com