51:24
Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(51:24) Дошло ли до тебя уведомление Предпочтённых гостей Авраама?
Перевод Крачковского
(51:24) Дошел до тебе рассказ о гостях Ибрахима почтенных?
Перевод Кулиева
(51:24) Дошел ли до тебя рассказ о почтенных гостях Ибрахима (Авраама)?
Текст на арабском
(51:24) هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Связанные аяты
(80:13) فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
(26:69) وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
(15:51) И оповести их о гостях Авраама.
(22:75) Аллах избирает из Ангелов (араб. الْمَلَائِكَةِ, аль-маляикати) посланников, и из Людей. Ведь Аллах - слышащий, всевидящий.
(26:69) И прочти для них оповещение Авраама,
(36:26-27) Было сказано: «Войди в Рай!». Он сказал: «О, если бы мой народ знал, за что мой Господь простил меня, и определил меня в (число) Предпочтённых»!
(85:17-18) Дошло ли до тебя уведомление о Войске, фараоне, и самудянах?
«ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ» и «عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ»
Высокие гости в Банальной Реальности
- - Некоторые предпочитают видеть уродство Этого Мира. Беспорядок. Я хочу видеть красоту. Хочу верить, что в нашей жизни есть порядок и цель.
- - Что ты думаешь о Гостях?
- - Вы о приезжих? Мне нравится вспоминать слова моего отца, что так или иначе, все мы недавно прибыли в этот мир. Приезжие просто ищут того же, что и мы: свободы, исполнения мечты, неограниченных возможностей.
«Законы гостеприимства»
- - Последний вопрос, Долорес. Если я скажу, что ты ошиблась, что случайных встреч не бывает, что ты и все кого ты знаешь, созданы исполнять желания тех кто платит за визит в твой мир. Те кого ты зовёшь приезжими. А если я скажу, что приезжим нельзя навредить, а они могут сделать с тобой, что захотят. Изменят ли мои слова то, что ты думаешь о приезжих, Долорес.
- - Нет, конечно нет. Мы все любим приезжих. Каждый из них напоминает мне о том, как мне повезло, что я жива. И насколько прекрасен может быть этот мир.
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com