27:24
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(27:24) Я обнаружил, что она (вместе) со своим народом поклоняется Солнцу помимо Аллаха. Сатана приукрасил им их деяния, и препятствовал им на их пути, и они не ведомы верным (путем).
другой вариант:
(27:24) Я обнаружил, что она (вместе) со своим народом поклоняется Шамашу помимо Аллаха. Сатана приукрасил им их деяния, и препятствовал им на их пути, и они не (следуют) руководству.
Перевод Крачковского
(27:24) Я нашел, что она и ее народ поклоняются солнцу вместо Аллаха, и сатана разукрасил им их деяния и отвратил их с пути, и они не идут прямо, -
Перевод Кулиева
(27:24) Я увидел, что она вместе со своим народом поклоняется солнцу вместо Аллаха. Сатана представил им их деяния прекрасными и сбил их с пути, и они не следуют прямым путем.
Текст на арабском
(27:24) وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ
Связанные аяты
(9:37) Безусловно, Забывчивость прогрессирует в (состоянии) Отрицания. Заблуждаются посредством этого те, которые отрицают, позволяя посредством этого (в один) сезон, и запрещают себе это (в другой) сезон, чтобы подогнать счёт того, что, запрещено Аллахом. Они же, (объявляют) дозволенным то, что запретил Аллах, и их симуляции (видятся) для них приукрашенными. А Аллах не направляет Отрицающий Народ.
(27:4) Ведь, те, которые не доверяют (концепту) Предельной (Реальности), Мы приукрасили им их деяния, и они блуждают (ослепленные своими предрассудками).
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com