2:246
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:246) Разве ты не видел Мулл из cынов Израиля, (живших) по прошествии (срока) Моисея? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались on civility (acceptable by) Allah». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «И чего-бы нам не сражаться on civility (acceptable by) Allah, если мы изгнаны из наших жилищ (вместе) с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих из них. Аллах ведает о беззаконниках.
Перевод Крачковского
(2:246) Разве ты не видел знать сынов Исраила после Мусы, как они сказали пророку из них: "Пошли нам царя, тогда мы будем сражаться на пути Аллаха". Он сказал: "А может быть, если вам будет предписано сражение, вы не будете сражаться?" Они сказали: "А почему бы нам не сражаться на пути Аллаха, раз мы изгнаны из своих жилищ и от наших детей?" А когда предписано было им сражение, они отвратились, кроме немногих среди них. А Аллах знает неправедных!
Перевод Кулиева
(2:246) Разве знаешь ли ты о знати сынов Исраила (Израиля), живших после Мусы (Моисея)? Они сказали своему пророку: "Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха". Он сказал: "Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?" Они сказали: "Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?" Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих. Аллах ведает о беззаконниках.
Текст на арабском
(2:246) أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُواْ قَالُواْ وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْاْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
Связанные аяты
(3:146) Сколько же было пророков, (рядом) с которыми сражалось много ученых мужей! Они не пали духом от того, что постигало их на Пути Аллаха, не (проявили) слабости, и не сдались. Ведь Аллах любит терпеливых.
(5:84) И чего-бы нам не довериться Аллаху, и тому, что явлено нам из Истины? И надеяться, что наш господь введёт нас with the Selected People».
(46:30) Они сказали: «О, наш народ! Воистину, мы слышали текст, ниспосланный по прошествии (срока) Моисея, в подтверждение к имеющемуся на руках, направляющий к Истине, и к established track.
В Библии
(1 Царств 8:1-5) Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями над Израилем. Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму сыну его Авия; они были судьями в Вирсавии. Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно. И собрались все старейшины Израиля, и пришли к Самуилу в Раму, и сказали ему: вот, ты состарился, а сыновья твои не ходят путями твоими; итак, поставь над нами царя, чтобы он судил нас, как у прочих народов.
(1 Царств 8:10-12) И пересказал Самуил все слова Господа народу, просящему у него царя, и сказал: вот какие будут права царя, который будет царствовать над вами: сыновей ваших он возьмёт, и приставит к колесницам своим, и сделает всадниками своими, и будут они бегать пред колесницами его; и поставит их у себя тысяченачальниками и пятидесятниками, и чтобы они возделывали поля его, и жали хлеб его, и делали ему воинское оружие и колесничный прибор его;
(1 Царств 8:20) и мы будем как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить пред нами, и вести войны наши.
1. Сравнить выражения:
2. Сравнить выражение «إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ لَّهُمُ» из (2:246), с выражением «إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ» из (60:4). Кстати, хороший пример)
3. Сравнить выражение «الْمَلإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ» из (2:246), с выражением «قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ» из (7:109), на предмет корректировки количественных показателей числительных в глаголах - «قَالُواْ» из (2:246), и «قَالَ» из (7:109).
4. Сравнить выражения:
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com