Верхом

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень rā kāf bā (ر ك ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 15 раз.

(2:239) Если вы испытываете страх, то (молитесь) на ходу или (будучи) верхом (араб. رُكْبَانًا, рукбанан). Когда же вы (окажетесь) в безопасности, то поминайте Аллаха так, как Он научил вас тому, о чем у вас не было знания.

(8:42) Вот вы находились на ближней стороне, они - на дальней стороне, а караван был ниже вас. Если бы вы условились, то разошлись бы во времени и месте. Однако все произошло так, чтобы Аллах довел до конца дело, которое уже было свершившимся, дабы был уничтожен тот, кто уничтожен при очевидных обстоятельствах, и дабы выжил тот, кто выжил при очевидных обстоятельствах. Воистину, Аллах - слышащий, знающий.

(11:41) Он сказал: «Садитесь на него! С именем Аллаха, его (следование) маршруту, и его прибытие. Ведь мой Господьвсепрощающий, милосердный».

(11:42) И он двинулся с ними по волнам, подобным Горам, и Ной позвал своего сына, пребывавшего в отчуждённости: «О, Сын мой! Садись (араб. ارْكَبْ, иркаб) с нами, и не оставайся с Отрицающими».

(16:8) И лошадей, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом (араб. لِتَرْكَبُوهَا, литаркабуха), и для украшения. Он творит также то, о чем вы не ведаете.

(18:71) Они вдвоем двинулись в путь. Когда же они сели на судно, он (сделал) в нём пробоину. Он сказал: «Ты (сделал) в нём пробоину, чтобы потопить его владельцев? А ведь ты определенно совершил предосудительный поступок

(29:65) Когда они садятся (араб. رَكِبُوا, рикабу) на корабль, то взывают к Аллаху, (становясь) искренними перед Ним в своей вере. Когда же Он спасает их, (и выводит) на сушу, они (тотчас начинают) приобщать сотоварищей.

(36:42) Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся (араб. يَرْكَبُونَ, яркабуна).

(36:72) Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.

(40:79) Аллах — Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом, а другими питались.

(43:12) И Тот, Который сотворил всевозможные Пары, и сделал для вас Корабли и Скотину - те, (на которые) вы водружаетесь (араб. تَرْكَبُونَ, таркабуна),

(59:6) К добыче, которую Аллах вернул Своему посланнику, вы не скакали ни на конях, ни на верблюдах, однако же, Аллах (gives) authority Своим посланникам, над кем пожелает. Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(84:19) Вы определённо будете перескакивать от уровня (к) уровню.