15:44
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(15:44) Для них (подготовлены) семь гейтов. Для каждого гейта, утверждённая часть из их (числа).
Перевод Крачковского
(15:44) У нее - семь врат, и у каждых врат из них - отдельная часть.
Перевод Кулиева
(15:44) Там - семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
Текст на арабском
(15:44) لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
Связанные аяты
(15:87) И ведь Мы определённо одарили тебя семью (уровнями) Абстракции, и Великим Кораном.
(22:59) Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах - знающий, выдержанный.
(39:71) Тех, которые отрицали, толпами погонят в самсару. Когда они подойдут к ней, её врата будут распахнуты, и её стражи скажут им: «Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего господа, и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?». Они скажут: «Конечно!». Однако истинно предсказание Мучений для Отрицающих.
(39:72) Будет сказано: «Войдите во врата Самсары, и пребудьте там вечно!». Как же скверна обитель возгордившихся!
(46:19) А для всех будут степени, соответствующие тому, что они совершили, дабы Аллах воздал им сполна за их деяния, и с ними не поступят несправедливо.
(57:13) В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем освещающего пламени от вашего света». Им будет сказано: «Возвращайтесь ка вы назад, и соприкоснитесь со светом». Между ними будет возведена стена с вратами, с внутренней стороны которой будет милость, а снаружи — мучения.
1. Сравнить выражение «مِّنْهُمْ جُزْءٌ» из (15:44), с выражением «مِنْهُنَّ جُزْءًا» из (2:260) , и с выражением «خَيْرًا مِنْهُمْ» из (70:41).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com