Тридцать

Материал из WikiQuran
Версия от 05:10, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=vlv '''thā lām thā''' (''ث ل ث'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=vlv 32 раза]. ==Сорок ночей Моисея на Синае - тридцать и десять== '''(7:142)''' И Мы Обещание|пообещали...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень thā lām thā (ث ل ث), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 32 раза.

(7:142) И Мы пообещали Моисею тридцать (араб. ثَلَاثِينَ, салясина) ночей, пролонгировав ему (ещё) десятью. Пролонгация же времени, (предоставленного) его Господом, (увеличила срок до) сорока ночей. И сказал Моисей своему брату Аарону: «Преемствуй мне среди моего народа, и уладь (несоответствия), и не следуй пути Нечестивцев».

(46:15) И Мы завещали Человеку относиться к его родителям с добротой. Его мать вынашивала его тягостно, и рожала его тягостно. А вынашивание его, и кормление его (грудью) - тридцать (араб. ثَلَاثُونَ, салясуна) месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста, и достигает сорока лет, говорит: «Господи! Простри для меня (возможность), чтобы я отблагодарил Твоё благоволение, которое Ты благоволил для меня и для моих родителей, и чтобы я эмулировал благодеяния усердно. И уладь (дисгармонию) в моём потомстве. Ведь я раскаиваюсь перед Тобой. И ведь я - из Покорившихся».

Философские высказывания

В широком смысле можно сказать, что первые сорок лет жизни представляют текст, а последующие тридцать - комментарий к нему, поясняющий нам истинный смысл и связь текста вместе с моралью и всеми его тонкостями.

Числа, упомянутые в Коране

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 19, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 99, 100, 200, 300, 1000, 2000, 3000, 5000, 50.000, 100.000.