Заставлять

Материал из WikiQuran
Версия от 04:20, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Drr '''ḍād rā rā (ض ر ر)'''], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Drr 74 раза]. Этимология группы слов, безосновательно отнесённых в '''corpus.quran.com''', к корню [http://corpus.quran.com/quran...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень ḍād rā rā (ض ر ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 74 раза.

Этимология группы слов, безосновательно отнесённых в corpus.quran.com, к корню ḍād rā rā (ض ر ر) (см. главу Verb (form VIII) - to force, to compell), требует тщательного изучения, и переадресации.


Корень sīn tā rā (س ت ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды: (17:45), (18:90) и (41:22). См. материал «Защита»


Корень sīn ṭā rā (س ط ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 16 раз. См. материал «Сутра»


Корень shīn ṭā rā (ش ط ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз. См. материал «Направление».

в нижеследующих аятах, необходимо заменить глагол «заставлять/принуждать» на «направлять».

(2:126) Вот сказал Авраам: «Господи! Сделай эту cтрану безопасной, и надели плодами её агломерацию, тех из них, которые доверились Аллаху, и (концепту) Последнего Дня». Он сказал: «А тот, кто (проявит) отрицание, удовольствие его небольшое, затем Я направлю (араб. أَضْطَرُّهُ, адтарруху ) его к мучительной Агонии, и токсичному Месту Прибывания

(2:173) Безусловно, вредным для вас (является) Мертвечина, и Кровь, и мясо Свиньи, и то, что предназначено для других, (помимо) Аллаха, посредством этого. Кто же принуждён (араб. اضْطُرَّ, уд'турра), не преследуя (запретного), и не (проявляя) враждебности, тогда на нём не (будет) греха. Ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(6:119) Почему вы не должны есть из того, над чем произнесено имя Аллаха, в то время как Он уже подробно разъяснил вам, что вам запрещено, если только вы не принуждены к этому? Воистину, многие вводят других в заблуждение своими собственными желаниями, без всякого знания. Воистину, твоему Господу лучше знать преступников.

(6:145) Скажи: «Из того, что (приходит) мне во внушении, я нахожу запрещенным для употребления в пищу, лишь то, что окажется мертвечиной, отделённой кровью, и мясом свиньи, ведь это же - скверна или нечисть, посвященная посредством этого, для других, помимо Аллаха». А кто (окажется) вынужден, без зависти и вражды, и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(16:115) Безусловно, вредным для вас (является) Мертвечина, и Кровь, и мясо Свиньи, и то, что предназначено для других, (помимо) Аллаха, посредством этого. Кто же принуждён, не преследуя (запретного), и не (проявляя) враждебности. Так ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(31:24) Мы (дадим) им довольствоваться недолго, а затем направим их (араб. نَضْطَرُّهُمْ, надторрухум) к суровым мучениям.