2:28: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''Сура Корова ("Аль-Бакара")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(2:28) Каково вам (''проявлять'') отрицание Аллаху, ведь вы были Смерть|мер...»
 
Строка 17: Строка 17:
==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


'''([[2:28]])''' كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
(2:28) كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
 
==Транслит==
 
(2:28) Kayfa Takfurūna Bil-Lahi Wa Kuntum 'Amwātāan Fa'aĥyākum  ۖ  Thumma Yumītukum Thumma Yuĥyīkum Thumma 'Ilayhi Turja`ūna


==[[Связанные аяты]]==
==[[Связанные аяты]]==

Версия от 17:23, 19 мая 2026

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:28) Каково вам (проявлять) отрицание Аллаху, ведь вы были мертвы, и вот Он вас оживил? Затем умертвит вас, затем вас оживит, затем к Нему вам (предстоит) аргументировать.

Перевод Крачковского

(2:28) Как вы не веруете в Аллаха? Вы были мертвыми, и Он оживил вас, потом Он умертвит вас, потом оживит, потом к Нему вы будете возвращены.

Перевод Кулиева

(2:28) Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас? Потом Он умертвит вас, потом оживит, а потом вы будете возвращены к Нему.

Текст на арабском

(2:28) كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Транслит

(2:28) Kayfa Takfurūna Bil-Lahi Wa Kuntum 'Amwātāan Fa'aĥyākum ۖ Thumma Yumītukum Thumma Yuĥyīkum Thumma 'Ilayhi Turja`ūna

(3:27) Ты вводишь Ночь в День, и вводишь День в Ночь, и выводишь Живое из Мёртвого, и выводишь Мёртвое из Живого, и (наделяешь) уделом кого пожелаешь, посредством иного расчета

(22:66) И именно Он - Тот, Кто оживил вас, Затем умертвит вас, затем вас оживит. Воистину, Человек (склонен к) отрицанию.

(30:11) Аллах пробуждает Сотворенное, а затем повторяет (вновь). Затем к Нему вы (будете) возвращены.

(30:19) Он выводит Живое из Мёртвого, и выводит Мёртвое из Живого. И оживляет Землю после её смерти. И так же (будете) выведены вы.

(3️⃣6️⃣:8️⃣3️⃣) Пречист же Тот, в чьей руке управление всем сущим! И к Нему вам (предстоит) аргументировать.

(45:26) Скажи: «Аллах дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем Он соберет вас в день Предстояние, в котором нет сомнения. Однако большинство людей не знает этого.

(71:17-18) Аллах вырастил вас из Земли, словно растения. Потом Он вернет вас туда, и (вновь) выведет вас оттуда.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com

Реинкарнация

Карма