3:27: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
Строка 17: Строка 17:
==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(3:27) تُولِجُ اللَّيْلَ فِي الْنَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ
(3:27) <big><big>تُولِجُ اللَّيْلَ فِي الْنَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ</big></big>
 
==Транслит==
 
(3:27) Tūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Tūliju An-Nahāra Fī Al-Layli  ۖ  Wa Tukhriju Al-Ĥayya Mina Al-Mayyiti Wa Tukhriju Al-Mayyita Mina Al-Ĥayyi  ۖ  Wa Tarzuqu Man Tashā'u Bighayri Ĥisābin


==[[Связанные аяты]]==
==[[Связанные аяты]]==

Текущая версия от 00:05, 12 июля 2026

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:27) Ты вводишь Ночь в День, и вводишь День в Ночь, и выводишь Живое из Мёртвого, и выводишь Мёртвое из Живого, и (наделяешь) уделом кого пожелаешь, посредством иного расчета

Перевод Крачковского

(3:27) Ты вводишь ночь в день и вводишь день в ночь и выводишь живое из мертвого, и выводишь мертвое из живого, и питаешь, кого пожелаешь, без счета!

Перевод Кулиева

(3:27) Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня. Ты выводишь живое из мертвого и выводишь мертвое из живого. Ты даруешь удел безо всякого счета, кому пожелаешь".

Текст на арабском

(3:27) تُولِجُ اللَّيْلَ فِي الْنَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ

Транслит

(3:27) Tūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Tūliju An-Nahāra Fī Al-Layli ۖ Wa Tukhriju Al-Ĥayya Mina Al-Mayyiti Wa Tukhriju Al-Mayyita Mina Al-Ĥayyi ۖ Wa Tarzuqu Man Tashā'u Bighayri Ĥisābin

(2:28) Каково вам (проявлять) отрицание Аллаху, ведь вы были мертвы, и вот Он вас оживил? Затем умертвит вас, затем вас оживит, затем к Нему вам (предстоит) аргументировать.

(6:95) Воистину, Аллах раскрывает Зерно и Косточку. Он выводит Живое из Мёртвого, и выводит Мёртвое из Живого. Указывает вам Аллах! Насколько же вы (всё) опошляете!

(1️⃣0️⃣:3️⃣1️⃣) Скажи: «Кто (наделяет) вас уделом из Атмосферы и ЗемлиИли: «Кто контролирует Слух и Зрение?» И: «Кто выводит Живое из Мёртвого, и выводит Мёртвое из Живого?» И: «Кто разбирает Дела?». Вот тогда они скажут: «Аллах!». Тогда скажи: «Почему же вы не (проявляете) ответственности?».

(25:47) И Именно Он - Тот, Кто сделал вам Ночь - покровом, и Сонотдыхом, и сделал (световой) Деньреинкарнацией.

(27:67) Отрицающие говорят: «Неужели (после того), как мы и наши отцы, станем ДНК, мы будем выведены (живыми из мертвого)?

(30:19) Он выводит Живое из Мёртвого, и выводит Мёртвое из Живого. И оживляет Землю после её смерти. И так же (будете) выведены вы.

Интертекстуальное использование

"You know the day destroys the night!

Night divides the day!"

The Doors "Break on through" Джим Моррисон

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См также

Разбор аята на corpus.quran.com

Реинкарнация

Карма