20:133
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(20:133) И они говорят: «Почему он не явился со знамением от своего господа?». Разве же не явлено им определение того, что (содержалось) в Первоначальных Смыслах?
Перевод Крачковского
(20:133) Они говорят: "Отчего бы не пришел он к нам с ясным знамением от своего Господа?" А разве не приходило к ним явное доказательство в первых свитках?
Перевод Кулиева
(20:133) Они говорят: "Почему он не принес нам знамение от своего Господа?" Но разве не явилось к ним ясное знамение о том, что было в первых скрижалях?
Текст на арабском
(20:133) وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى
Связанные аяты
(7:203) А когда ты не приводишь им (довода) посреством знамения, они говорят: «Почему ты не подобрал его?». Скажи: «Я безусловно следую тому, что внушается мне от моего господа. Это - прозрение от вашего господа, и руководство, и милость для доверившегося народа»
(87:18-19) Воистину, это (зафиксировано) в первых (расширенных) сознаниях - Сознаниях Авраама и Моисея.
1. Сравнить выражение «وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا» из (20:133), с выражением «وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا» из (7:77), и с выражением «وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا» из (7:132).
2. Сравнить выражения:
- «وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ» из (20:133);
- «وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُواْ لَوْلاَ اجْتَبَيْتَهَا» из (7:203).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com