12:78: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''Сура Иосиф ("Йусуф")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(12:78) Они сказали: «О повелитель! Его отец — главный старейшина. Задержи вместо нег...»
 
 
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[12:80]])''' [[Отчаяние|Отчаявшись]], они [[Искренность|уединились]] [[Спасение|для совета]], и '''их [[большой|главный]] [[Говорить|сказал]]''': «[[Знание|Помните]] ли вы о том, что [[отец]] [[Брать|заставил]] нас [[Завет|поклясться]] [[Аллах]]ом и что раньше вы [[Упущение|неправедно]] поступили с [[Иосиф]]ом? Я ни за что не [[перестать|покину]] [[Земля|Землю]], пока [[отец]] не [[Разрешение|разрешит]] мне или пока [[Аллах]] не примет Свое решение относительно меня. Воистину, Он — Наилучший из судей.
'''([[12:80]])''' [[Отчаяние|Отчаявшись]], они [[Искренность|уединились]] [[Спасение|для совета]], '''и их [[большой|главный]] [[Говорить|сказал]]''': «[[Знание|Помните]] ли вы о том, что [[отец]] [[Брать|заставил]] нас [[Завет|поклясться]] [[Аллах]]ом и что раньше вы [[Упущение|неправедно]] поступили с [[Иосиф]]ом? Я ни за что не [[перестать|покину]] [[Земля|Землю]], пока [[отец]] не [[Разрешение|разрешит]] мне или пока [[Аллах]] не примет Свое решение относительно меня. Воистину, Он — [[Добро хоир|Наилучший]] [[Мудрость|из судей]].


'''([[21:63]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Баль|О, нет]]! [[Ху|Это]] [[Фа|на]][[Делать|делал]] [[Хаза|вот этот]] - '''[[Хум|их]] [[большой|главный]]'''! [[Вопрос|Спросите]] [[Фа|же]] [[Хум|их]], [[Ин|если]] они [[Быть|в состоянии]] [[аргумент]]ировать».
'''([[21:63]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Баль|О, нет]]! [[Ху|Это]] [[Фа|на]][[Делать|делал]] [[Хаза|вот этот]] - '''[[Хум|их]] [[большой|главный]]'''! [[Вопрос|Спросите]] [[Фа|же]] [[Хум|их]], [[Ин|если]] они [[Быть|в состоянии]] [[аргумент]]ировать».

Текущая версия от 06:25, 11 апреля 2026

Сура Иосиф ("Йусуф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(12:78) Они сказали: «О повелитель! Его отец — главный старейшина. Задержи вместо него кого-либо из нас. Мы видим, что ты — один из творящих добро».

Перевод Крачковского

(12:78) Они сказали: "О вельможа! У него - отец, глубокий старик, возьми одного из нас вместо него. Мы видим, что ты из добродеющих".

Перевод Кулиева

(12:78) Они сказали: "О повелитель! Его отец - многолетний старик. Задержи вместо него кого-либо из нас. Мы видим, что ты - один из творящих добро".

Текст на арабском

(12:78) قَالُواْ يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ

Связанные аяты

(12:80) Отчаявшись, они уединились для совета, и их главный сказал: «Помните ли вы о том, что отец заставил нас поклясться Аллахом и что раньше вы неправедно поступили с Иосифом? Я ни за что не покину Землю, пока отец не разрешит мне или пока Аллах не примет Свое решение относительно меня. Воистину, Он — Наилучший из судей.

(21:63) Он сказал: «О, нет! Это наделал вот этот - их главный! Спросите же их, если они в состоянии аргументировать».

(28:23) Когда он прибыл к колодцу в Мадьяне, то обнаружил возле него людей, которые поили скотину. Неподалеку от них он увидел двух женщин, которые отгоняли свое стадо. Он сказал: «О чём вы полемизируете?». Они сказали: «Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш отец - главный старейшина».

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com