32:19
Сура Земной Поклон ("Ас-Саджда")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(32:19) Что касается тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, то для них - генетика Пристанища - подношение за то, что было ими эмулировано.
Перевод Крачковского
(32:19) А те, которые уверовали и творили благое, для них сады - пристанища, как пребывание за то, что они делали.
Перевод Кулиева
(32:19) Для тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Сады пристанища станут угощением за то, что они совершили.
Текст на арабском
(32:19) أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَى نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Связанные аяты
(3️⃣:5️⃣7️⃣) а что касается тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Он воздаст им их награду. А Аллах не любит Помрачённых.
(53:15) возле которого (находится) Сад пристанища.
1. Сравнить выражения:
- «إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا» из (18:107);
- «إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ» из (31:8).
2. Корень nūn zāy lām (ن ز ل) употреблен в Коране 293 раза. При этом, существительное «Подношение - نُزُل - нузуль» встречается 8 раз: (18:102), (18:107), (3:198), (32:19), (37:62),
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com