21:66

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Пророки ("Аль-Анбийа")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(21:66) Он сказал: «So are you obedient, denying from Allah, тому, что не (несёт) вам никакой пользы, и не (способно) вам навредить?

Перевод Крачковского

(21:66) Он сказал: "Неужели же вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, что ни в чем не помогает вам и не вредит.

Перевод Кулиева

(21:66) Он сказал: "Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха тому, что ничем не способно помочь или навредить вам?

Текст на арабском

(21:66) قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ


(5:76) قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا وَاللّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

(10:18) وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

(5:76) Скажи: «Are you obedient, denying from Allah, тому, что не властно (принести) для вас вреда, и не (несёт) пользы? А Аллах, именно Он - Слышащий, Знающий!».

(10:18) And they obedient, denying from Allah - тому, что не вредит им, и не (приносит) им пользы. И говорят: «Эти - наши заступники перед Аллахом». Скажи: «Разве вы поведаете Аллаху про то, чего Он не знает, (из происходящего) на Небесах, и того, что на Земле?». Пречист Он и превыше, вопреки тому, что они разобщают.

Схожее из Книги Пророка Даниила

(Книга Пророка Даниила. 3:17) «Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи, раскаленной огнём, и от руки твоей, царь, избавит»

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com