29:58
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(29:58) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Мы непременно разместим их (в одной) из возвышенных Генетик, подпитываемой теми Днями, что (стали) её предтечами. (Пребывание) в ней - навечно. Благодетельна награда Эмулирующих,
Перевод Крачковского
(29:58) А те, которые уверовали и творили благое, - Мы поселим их в раю, в горницах, где внизу текут реки, - вечно пребывая там. Прекрасна награда делающих,
Перевод Кулиева
(29:58) Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы непременно поселим в горницах в Раю, в котором текут реки. Они пребудут там вечно. Как же прекрасно вознаграждение тружеников,
Текст на арабском
(29:58) وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
(29:58) وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ عَرَّفَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
(4️⃣:1️⃣2️⃣2️⃣) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Мы вскоре введём их (в) генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, (пребывание) в ней - навечно, навсегда! Обещание Аллаха истинно. А кто скажет лучше чем Аллах?
(47:6) и введёт их (в) Генетику, которую Он возвысил для них.
1. Сравнить выражения:
- «وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ» из (47:6);
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com