86:13

Материал из WikiQuran
Версия от 03:57, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Сура Пульсар ("Ат-Тарик")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(86:13) Воистину, это - лаконично разъясняющее изречение,''' ==П...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Пульсар ("Ат-Тарик")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(86:13) Воистину, это - лаконично разъясняющее изречение,

Перевод Крачковского

(86:13) Это, поистине, слово решающее,

Перевод Кулиева

(86:13) Это - Слово различающее,

Текст на арабском

(86:13) إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Связанные аяты

(69:40-41) Воистину, это - лаконичное изречение благородного посланника, И оно несравнимо с изречением поэта. Мизерна степень вашего доверия!

(81:19) Воистину, это - лаконичное изречение благородного посланника,

(42:14) И не (было) разделения (на секты), произошедшего лишь по факту, явившегося им Знания, (породившего) среди них зависть. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, для семейства Моисея, то разрешились бы (споры) между ними. И воистину, те, которые унаследовали Писание сразу после них, сомневаются, (пребывая) в явном диссонансе с его (сутью).

(42:21) Или же для них узаконен некий передел из (выплат по) Задолженности, такой, о котором не провозглашалось Богом? И если бы не Разъясняющие формулировки, тогда разрешились бы (споры) между ними. И воистину, для таких Непросвещённых - болезненные мучения.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Laconia was the region inhabited and ruled by the Spartans, who were known for their brevity in speech.