7:7

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:7) Мы (непременно) воздадим им (на основании) знания. И Мы (никогда) не были отсутствовавшими.

Перевод Крачковского

(7:7) Мы расскажем им со знанием; ведь Мы не бываем отсутствующими!

Перевод Кулиева

(7:7) Мы непременно расскажем им об их деяниях на основании знания. Мы никогда не отсутствовали.

Текст на арабском

(7:7) فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

Связанные аяты

(27:20) Осматривая Авиацию, он сказал: «Что со мной? Почему я не вижу «Hudhud»? Или же он оказался (в числе) Отсутствующих?

(3️⃣6️⃣:3️⃣6️⃣) Пречист Тот, Который сотворил всевозможные Пары, из того, что растит Земля, и из них самих, и из того, что они не знают.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com