7:7
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:7) Мы (непременно) воздадим им (на основании) знания. И Мы (никогда) не были отсутствовавшими.
Перевод Крачковского
(7:7) Мы расскажем им со знанием; ведь Мы не бываем отсутствующими!
Перевод Кулиева
(7:7) Мы непременно расскажем им об их деяниях на основании знания. Мы никогда не отсутствовали.
Текст на арабском
(7:7) فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
Связанные аяты
(27:20) Осматривая Авиацию, он сказал: «Что со мной? Почему я не вижу «Hudhud»? Или же он оказался (в числе) Отсутствующих?
(3️⃣6️⃣:3️⃣6️⃣) Пречист Тот, Который сотворил всевозможные Пары, из того, что растит Земля, и из них самих, и из того, что они не знают.
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com