55:27
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(55:27) И останется направление твоего господа - обладателя Величия и Почтения.
Перевод Крачковского
(55:27) и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
Перевод Кулиева
(55:27) Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.
Текст на арабском
(55:27) وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
(55:78) تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
(10:59) Скажи: «Что вы думаете об уделе, который ниспослал вам Аллах, часть которого вы объявили запретной, а часть — дозволенной». Скажи: «Аллах позволил вам это или же вы возводите навет на Аллаха?».
(13:13) Гром прославляет Его хвалой, и ангелы от страха перед Ним. Он мечет молнии и поражает ими, кого пожелает. Они спорят о Аллахе, а ведь Он силен и суров в наказании.
(16:116) Не изрекайте своими устами the Gossip, утверждая, что это - дозволено, а это - запретно, и не возводите навет на Аллаха. Воистину, не преуспеют те, которые возводят навет на Аллаха.
(28:88) Не взывай наряду с Аллахом к другим богам. Нет божества, кроме Него! Всякая вещь (будет) уничтожена, кроме Его Лика. Решение - за Ним, и к Нему вы (будете) возвращены.
(55:78) Благословенно имя твоего господа, обладателя Величия и Почтения.
1. Сравнить с выражениями:
- «فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالً» из (10:59);
- «وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ» из (55:27);
- «تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ» из (55:78).
- «اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ» из (96:3)
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com