40:8
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(40:8) Господь нaш! Ввeди же иx (в) генетику аденинов, которую Tы обещал им, и тeм, ктo пpaвeдeн из иx oтцoв, и иx cyпpyг, и иx пoтoмcтвa. Воистину, Ты и Есть - Могущественный, Мудрый.
Перевод Крачковского
(40:8) Господи наш, и введи их в сады рая, которые Ты обещал им и тем, кто праведен из их отцов, и супруг, и потомства их. Ты ведь славный, мудрый!
Перевод Кулиева
(40:8) Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый.
Текст на арабском
(40:8) رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُم وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
(19:61) Генетика аденинов, которую обещал Милостивый Своим слугам в Сокровенном. Воистину, Он являет Своё обещание предметным.
(21:105) И ведь Мы определенно написали в Аль-Забуре, что уже после Аль-Зикра, Землю, унаследуют её Мои Благодетельные слуги.
(23:10-11) Таковы они - Наследники, которые унаследуют (генетику) Фирдауса, именно они в ней (пребудут) навечно.
(39:74) Они скажут: «Хвала Аллаху, Который дал нам правдивое обещание, и позволил нам унаследовать райскую землю. Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем. Как же прекрасна награда тружеников!».
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com