35:7

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Творец ("Фатыр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3️⃣5️⃣:7️⃣) Тем, которые отрицали, для них (уготованы) тяжкие мучения. А тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, для них прощение и большая награда.

Перевод Крачковского

(35:7) Тем, которые не веровали, для них - сильное наказание. А тем, которые веровали и творили благие дела, для них - прощение и великая награда.

Перевод Кулиева

(35:7) Тем, которые не уверовали, уготованы тяжкие мучения. А тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы прощение и великая награда.

Текст на арабском

(35:7) الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

(18:30) Воистину, тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, то ведь Мы не даём пропасть награде тех, кто искуснее в эмуляции.

Комбинация цифр 3️⃣, 5️⃣, 7️⃣

(3️⃣:5️⃣7️⃣) а что касается тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Он воздаст им их награду. А Аллах не любит Помрачённых.

(3️⃣5️⃣:7️⃣) Тем, которые отрицали, для них (уготованы) тяжкие мучения. А тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, для них прощение и большая награда.


(4️⃣:5️⃣7️⃣) А тех, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, Мы вскоре введём их (в) генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, (пребывание) в ней - навечно, навсегда! Для них в ней очищенные супруги. И Мы введём их (в) густую тень.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com