Примирение

Материал из WikiQuran
Версия от 04:53, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wfq '''wāw fā qāf''' (''و ف ق'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wfq 4 раза]. Все 4 примера, приведены ниже: ==Тофик и Закир== ==примирение|Соответствие, ск...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень wāw fā qāf (و ف ق), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза. Все 4 примера, приведены ниже:

(4:61-62) А когда им говорится: «Обратитесь к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику!». - Ты видишь Лицемеров, провокативно подстрекающих против тебя. И каково (будет), когда их постигнет возмездие, за то, что уготовили их руки, затем они придут к тебе, клянясь Аллахом, (заверяя): «Мы хотели лишь добра и скоординированности (араб. وَتَوْفِيقًا, уа-тауаффикан)»?

(11:88) Он сказал: «О мой народ! Взгляните же, а что если я опираюсь на ясные доказательства от моего Господа, и Он наделил меня прекрасным уделом? У меня нет желания разногласить с вами в (делах и вопросах), от которых я (пытаюсь) вас удержать. Я желаю исправить лишь то, что в моих силах. И нет для меня скоординированности (араб. تَوْفِيقِي, тауфики), иначе как с Аллахом. На Него я полагаюсь, к Нему обращаюсь.

(78:26) Воздаяние, соответствующее (араб. وِفَاقًا, уифакан) (деяниям).

(4:35) А если вы опасаетесь разлада между ними, то назначьте (третейского) судью от его семьи, и (третейского) судью от её семьи. Если они оба пожелают примирения, Аллах (подвигнет их к) согласию (араб. يُوَفِّقِ, юуаффики) между ними. Ведь Аллах является - знающим, ведающим.

См. также

Методология