34:4
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(34:4) чтобы Он воздал тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния. Таковы те, кому (уготовано) прощение, и благородный удел».
Перевод Крачковского
(34:4) ...чтобы воздать тем, которые уверовали и творили доброе, - для них прощение и благородный надел.
Перевод Кулиева
(34:4) дабы Он воздал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния. Именно им уготованы прощение и щедрый удел".
Текст на арабском
(34:4) لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
(8:4) Таковы они - истинно Доверившиеся. Для них - (высшие) степени перед их господом, и прощение, и благородный удел.
(8:74) А те, которые доверились, и эмигрировали, и усердствовали на пути Аллаха, и те, которые приютили и помогли (им) - таковы они - истинно Доверившиеся. Для них прощение, и благородный удел.
(22:50) Тем же, которые доверились, и эмулировали Благодеяния - для них прощение, и благородный удел.
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com