29:14

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Паук ("Аль-Анкабут")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(29:14) А ведь Мы определённо послали Ноя к его народу, он же пребывал среди них тысячу лет, кроме пятидесяти сезонов. Вот их подхватил Тайфун, тогда как они (находились в) помрачении.

Перевод Крачковского

(29:14) Мы посылали уже Нуха к его народу, и он пребывал среди них тысячу лет без пятидесяти годов и постиг их потоп, а были они неправедными.

Перевод Кулиева

(29:14) Мы послали Нуха (Ноя) к его народу, и он пробыл среди них тысячу лет без пятидесяти годов. Они были беззаконниками, и их погубил потоп.

Текст на арабском

(29:14) وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ

Связанные аяты

(2:96) И ты непременно обнаружишь их вожделеющими о (долгой) жизни. А среди тех, которые разобщают, каждый из них желал бы, чтобы прожить тысячу лет. Но это не отдалит их от Мучений, (даже) если они проживут (долго). А Аллах наблюдает за тем, что ими эмулируется.

Схожий стих из Библии

(Тора, Бытие 9:28-29) И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет. Всех же дней Ноевых было девятьсот пятьдесят лет, и он умер.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Джуди, Апокалипсис, Грамматика, Апокалипсис, Тайфун, Потоп, Прилив

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com

«Катастрофа бронзового века»