21:3
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(21:3) Сердца их (ищут) забавы. Секретничали украдкой те, которые помрачившись, (сказали): «Разве это - не такой же диссидент, подобный вам? Неужели вы допустите Алхимию, наблюдая воочию?».
Перевод Крачковского
(21:3) с беспечными сердцами. И тайно беседовали те, которые были несправедливы: "Разве это человек, подобный вам? Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?"
Перевод Кулиева
(21:3) Сердца же их оставались беспечными. Беззаконники говорили между собой тайком: "Разве это - не такой же человек, как и вы? Неужели вы покоритесь колдовству, которое вы видите воочию?"
Текст на арабском
(21:3) لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
Связанные аяты
(61:6) И тогда сказал Иисус, сын Марии: «О сыны Израиля! Воистину, я посланник Аллаха, (направленный) к вам подтверждением к тому, what I beheld (я постиг) из Торы, и благовестящий о посланнике, грядущем from after, имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним с Определениями, они сказали: «Это - определённо алхимия!»
1. Схожая с «وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ» из (21:3) и (27:54), грамматическая форма - «свидетельствуя лично» - «وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ», присутствует в двух аятах: (2:84) и (3:70).
2. Сравнить выражение «هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ» из (21:3), с выражением «هَلْ كُنْتُ إِلَّا بَشَرًا رَسُولًا» из (17:93).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com