12:15
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(12:15) Когда они увели его, и вместе (сговорились) бросить его на дно колодца, Мы внушили ему: «Ты (непременно) напомнишь им об этом поступке, а они (этого) не ощутят».
Перевод Крачковского
(12:15) И потом они ушли с ним и согласились поместить его в глубине колодца;Мы же внушили ему: "Ты сообщишь им про это их дело, когда они не будут знать".
Перевод Кулиева
(12:15) Когда они увели его и бросили на дно колодца, Мы внушили ему: "Ты непременно напомнишь им об этом поступке, когда они даже не узнают тебя".
Текст на арабском
(12:15) فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
В Библии
(Бытие 42:6-7-8) Иосиф же был начальником в земле той; он и продавал хлеб всему народу земли. И увидел Иосиф братьев своих и узнал их; но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи. Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.
1. Выражение «وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ» из (12:15), переведённое как - «...а они (этого) не ощутят» - проверить по времени.
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com