34:40

Материал из WikiQuran
Версия от 05:10, 27 мая 2026; Marina.K (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Сава ("Саба")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(34:40) И (в тот) день Он соберет их вместе, затем скажет, (обращаясь) к Ангелам: «Разве вот эти для вас были в услужении

Перевод Крачковского

(34:40) В тот день Он соберет их всех, потом скажет ангелам: "Разве эти вам поклонялись?"

Перевод Кулиева

(34:40) В тот день Он соберет их всех, а затем скажет ангелам: "Это они поклонялись вам?"

Текст на арабском

(34:40) وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَؤُلَاء إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ

(6:128) В тот день Он соберет их вместе: «О, десятки Гениев! Вы (определённо) возглавили большинство из (представителей) Человечества». Их помощники из числа людей скажут: «Господь наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам». Он скажет: «Агония будет вашей обителью, в которой вы пребудете вечно, если только Аллах не пожелает иначе!» Воистину, твой Господь - мудрый, знающий.

(17:56) Скажи: «Призовите тех, которых вы утвердили помимо Него, при (этом) не властных (чтобы) отвести от вас Напасти, и не (способных что-либо) изменить».

(17:57) Те, к кому они взывают с мольбой, сами ищут близости к своему Господу, пытаясь опередить других. Они надеются на Его милость и страшатся мучений от Него. Воистину, мучений от твоего Господа надлежит остерегаться.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com