Показуха

Материал из WikiQuran
Версия от 04:52, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rAy '''rā hamza yā''' (''ر أ ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rAy 328 раз]. См. '''основной''' материал '''«Видеть»'''. ==В Коране== '''(2:264)''' О те, Ал...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень rā hamza yā (ر أ ي), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 328 раз. См. основной материал «Видеть».

(2:264) О те, которые доверились! Не делайте лживыми ваши милостыни, (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), подобно тем людям, которые расходуют свое имущество ради показухи (араб. رِئَاءَ, риа'a), при этом не веруя ни в Аллаха, ни в Последний день. Притчей о них, является притча о гладкой скале, покрытой (слоем) пыли. Но вот грянул ливень, и оставил (скалу) голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. А Аллах не направляет (к истине) Отрицающий Народ.

(4:38) И которые расходуют свое имущество Людям напоказ (араб. رِئَاءَ, риа'a), и не (проявляют) доверия к Аллаху, и не (доверяют идее) Предельного Дня. А тот, кому психофизиологическая зависимость станет альтер-эгом... (насколько) же абстинентно это альтер-эго!

Философские высказывания

Если человек пускает пыль в глаза, то это только потому, что он чувствует неполноценность и не ощущает в себе достаточно сил для того, чтобы состязаться с другими в чем-то полезном. Вот почему он продолжает заниматься бесполезными вещами.

См. также

Видение

Видеть