2:147: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''Сура Корова ("Аль-Бакара")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(2:147) Истина - от твоего господа. Так не окажись среди [...» |
|||
| (не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
| Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:147) الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ | (2:147) <big><big>الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ</big></big> | ||
==Транслит== | |||
(2:147) Al-Ĥaqqu Min Rabbika ۖ Falā Takūnanna Mina Al-Mumtarīna | |||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
Текущая версия от 23:01, 12 июня 2026
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:147) Истина - от твоего господа. Так не окажись среди Сомневающихся.
Перевод Крачковского
(2:147) Истина - от твоего Господа, не будь же в числе сомневающихся!
Перевод Кулиева
(2:147) Истина - от твоего Господа. Посему не будь в числе сомневающихся.
Текст на арабском
(2:147) الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
Транслит
(2:147) Al-Ĥaqqu Min Rabbika ۖ Falā Takūnanna Mina Al-Mumtarīna
Связанные аяты
(28:86) А ты не лелеял надежды, что тебе (будет) загружен Текст. Лишь (проявление) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих.
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com