98:6

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Ясное Знамение ("Аль-Беййина")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(98:6) Воистину, те, которые отрицали, из (числа) приобщённых (к) Писанию, и Разобщающие (окажутся) в агонии самсары, (пребывание) в ней вечно. Таковы они - Носители зла!

Перевод Крачковского

(98:6) Поистине, те из обладателей писания и многобожников, которые не уверовали, - в огне геенны, - вечно пребывая там. Они - худшие из твари.

Перевод Кулиева

(98:6) Воистину, неуверовавшие люди Писания и многобожники окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из тварей.

Текст на арабском

(98:6) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

(59:20) Не равны обладатели Невроза и обладатели Генома. Обладатели Генома - именно они Преуспевшие.

(98:1) Не станут те, которые отрицали, из (числа) приобщённых (к) Писанию, и Разобщающих - жертвующими, покуда не (будет) им предъялено Определение.

(98:7) Воистину, те, которые доверились, и эмулировали Благодеяния - таковы они - Носители добра!

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com