34:15

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Сава ("Саба")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(34:15) А ведь определённо, в языке скинии было знамениедве генетики - справа (Йеменская), и слева (Сомалийская). Вкушайте из удела вашего господа, и (воздавайте) Ему благодарность. Прекрасная cтрана, и прощающий господь!

или

(34:15) В поселении (подданных) Царицы Савской было знамениедва сада справа и слева. Вкушайте же из удела вашего Господа, и благодарите Его. Прекрасная земля и прощающий Господь!

Перевод Крачковского

(34:15) У Саба в их жилище было знамение: два сада справа и слева - питайтесь уделом вашего Господа и благодарите Его! Страна благая, и Господь милосердный!

Перевод Кулиева

(34:15) В поселении сабейцев было знамение - два сада справа и слева. Вкушайте из удела вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь!

Текст на арабском

(34:15) لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ


(9:72) وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

(9:72) Аллах обещал Доверившимся (мужчинам) и Доверившимся (женщинам) генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, (пребывание) в ней навечно. И благую скинию в генетике аденинов. А довольство от Аллаха - больше. Это и есть Великое Преуспеяние.

(50:17) Когда принимают Две Принимающие, расположенные Справа, и Слева.

1. Сравнить слово «لِسَبَإٍ» (for Saba) из (34:15), со словом «الصَّابِئِينَ» (the Sabians) из (2:62).

2. Выражение:

«يَمِينٍ وَشِمَالٍ - йамини уа щимали» из (34:15), может быть интерпретировано как «Йемен - yamīn» и «Сомали - shimāli».

Дополнительными доводами, подтверждающими связь аятов (34:15) и (9:72), являются:

название «Аденского залива - Gulf of Aden», в качестве географической привязки к региону, расположенному между Йеменом и Сомали, и отсылающему к устойчивому кораническому выражению «جَنَّاتُ عَدْنٍ - джаннату 'аднин» из (9:72), и объединяющему в себе два биологических термина - «Генетика» и «Аденин»;
пара словоформ: «مَسْكَنِهِمْ - масакинихим» из (34:15), и «مَسَاكِنَ - масакина» из (9:72).
пара словоформ: «طَيِّبَةٌ - тойибатун» из (34:15), и «طَيِّبَةً - тойибатан» из (9:72).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика, Грамматика, Бастатан, Классификация текстовых ошибок

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com