Вскипать

Материал из WikiQuran
Версия от 04:12, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fwr '''fā wāw rā''' (''ف و ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fwr 4 раза]. =='''Вскипевшие''' гейзеры== '''(11:40)''' Покуда не явилось Н...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень fā wāw rā (ف و ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза.

Вскипевшие гейзеры

(11:40) Покуда не явилось Наше веление, и изверглись (араб. وَفَارَ, уафара) Гейзеры. Мы сказали: «Загрузи на него из каждой парной особи по паре, и свою семью, кроме тех, о ком (было) ранее (сказано) Слово, а также (погрузи) тех, кто (проявил) доверие». Но они не (проявили) доверия, (чтобы спастись) вместе с ним, кроме немногих.

(23:27) Мы внушили ему (откровение): «Сооруди ковчег у Нас на Глазах, и (согласно) Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и закипят (араб. وَفَارَ, уафара) гейзеры, то погрузи на него по паре особей всего (живого), а также свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово. И не проси Меня за тех, которые (поступали) несправедливо. Они то и будут потоплены.

Внезапно

(3:125) О, да! Если же вы (будете) терпеливы и ответственны, и если (враги) нападут на вас внезапно (араб. فَوْرِهِمْ, фаурихим), то ваш Господь усилит вас пятью тысячами меченых ангелов.

См. также

Кипяток

Кипеть