6:90
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(6:90) Это - те, кого Аллах повел прямым путем. Следуй же их прямым путем. Скажи: «Я не прошу у вас вознаграждения за него. Это не что иное, как методология для Познающих».
Перевод Крачковского
(6:90) Это - те, которых вел Аллах, и их прямому пути следуй! Скажи: "Я не прошу у вас за это платы. Это - только напоминание для миров".
Перевод Кулиева
(6:90) Это - те, кого Аллах повел прямым путем. Следуй же их прямым путем. Скажи: "Я не прошу у вас вознаграждения за него. Это не что иное, как Напоминание для миров".
Текст на арабском
(6:90) أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ
(12:104) وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Связанные аяты
(39:23) Аллах ниспослал наилучшее Уведомление - сходное абстрактное писание. Шагренью, (покрывается) от него кожа тех, которые страшатся своего господа, затем смягчается их кожа и их сердца - для методологии Аллаха. Это - руководство Аллаха, Он направляет посредством него, кого пожелает, а кого Аллах (ввёл в) заблуждение - то нет ему того, кто (сможет) направить!
1. Сравнить выражение «إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَالَمِينَ» из (6:90), с выражением «ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ» из (11:114).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
(6:90) أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ
Разобраться с грамматической конструкцией «هُوَ إِلَّا» из (6:90). Вариант: вместо «إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَى», использовать
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com