51:40

Материал из WikiQuran
Версия от 02:47, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(51:40) Мы же схватили его (''Фараона''), и его войско, Ф...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(51:40) Мы же схватили его (Фараона), и его войско, и сбросили их в Реку. И именно он (оказался) порицаемым.

Перевод Крачковского

(51:40) И Мы взяли его и его войска и ввергли их в пучину. И он достоин порицания!

Перевод Кулиева

(51:40) Мы схватили его вместе с войском и бросили их в море, и он был достоин порицания.

Текст на арабском

(51:40) فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

Связанные аяты

(28:40) Мы же схватили его (Фараона), и его войско, и сбросили их в Реку. Понаблюдай же, каким оказался результат Помрачённых!

В Книге Исход

(Книга Исход 14:26-30) И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их. И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали на встречу воде. Так потопил Господь Египтян среди моря. И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них. А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды были им стеною по правую и по левую сторону. И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com