66:7: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''Сура Запрещение ("Ат-Тахрим")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(66:7) О те, которые (''избрали'') отрицание - не Извиняться|извиняй...»
 
 
Строка 34: Строка 34:


==См. также==
==См. также==
Разбор аята на '''[https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=66&verse=7#(66:7:1) corpus.quran.com]'''


'''[[Оправдание]]'''
'''[[Оправдание]]'''


'''[[Извиняться]]'''
'''[[Извиняться]]'''

Текущая версия от 13:33, 30 марта 2026

Сура Запрещение ("Ат-Тахрим")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(66:7) О те, которые (избрали) отрицание - не извиняйтесь Сегодня! Безусловно, вам воздаётся (за) то, что было вами содеяно.

Перевод Крачковского

(66:7) О вы, которые не веровали! Не извиняйтесь сегодня. Вам воздается только за то, что вы делали.

Перевод Кулиева

(66:7) О те, которые не уверовали! Не оправдывайтесь сегодня. Вам воздают только за то, что вы совершали.

Текст на арабском

(66:7) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Связанные аяты

(9:66) Не извиняйтесь! Вы очевидно (проявили) отрицание, после (произнесения) вами клятв. Если Мы (будем) снисходительны к (одной) группе из вас, то (подвергнем) мучениям (другую) группу, за то, что they were harmful.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com

Оправдание

Извиняться