20:89: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «'''Сура Та Ха ("Та Ха")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(20:89) Неужели они не видят, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного,...»
 
 
Строка 25: Строка 25:
==[[Связанные аяты]]==
==[[Связанные аяты]]==


'''([[21:44]])''' Мы [[Позволение|позволили]] им и их [[Отец|отцам]] пользоваться [[Добро хоир|благами]], так что их [[Срок жизни|жизнь]] [[Богатство|затянулась]]. [[А|Неужели]] они [[Лям +|не]] [[Видеть|видят]], [[Ан|что]] Мы [[Уменьшение|уменьшаем]] [[Земля|Землю]] [[Мин|по]] [[Ху|её]] [[Конец|краям]]? Неужели это они одержат [[Победа|победу]]?
'''([[16:17]])''' [[А|Разве]] [[Фа|ж]] [[Ман|Тот, Кто]] [[Сотворение|творит]], [[Кяль|подобен]] [[Ман|тому, кто]] [[Ля|не]] [[Сотворение|творит]]? [[А|Неуже]][[Фа|ли]] вы [[Ля|не]] (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]]?


'''([[16:17]])''' [[А|Разве]] [[Фа|ж]] [[Ман|Тот, Кто]] [[Сотворение|творит]], [[Кяль|подобен]] [[Ман|тому, кто]] [[Ля|не]] [[Сотворение|творит]]? [[А|Неуже]][[Фа|ли]] вы [[Ля|не]] (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]]?
'''([[21:44]])''' [[Баль|О нет]]! [[Удовольствие|Мы мотивировали]] [[Хауляй|этих]], и [[Хум|их]] [[Отец|отцов]], [[Хатта|покуда не]] [[Богатство|настигла]], (''уготованная'') [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Срок жизни|Старость]]. [[А|Неужели]] они [[Лям +|не]] [[Видеть|видят]], [[Ан|что]] Мы [[Приходить|являем]] [[Земля|Землю]], [[Уменьшение|истощая]] [[Ху|её]] (''плодородие'') [[Мин|с]] [[Ху|её]] [[Конец|окраин]]? [[А|Неуже]][[Фа|ли]] [[Хум|им]] (''торжествовать'') [[Победа|Победителями]]?


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия от 00:34, 10 мая 2026

Сура Та Ха ("Та Ха")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(20:89) Неужели они не видят, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного.

Перевод Крачковского

(20:89) Разве они не, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного.

Перевод Кулиева

(20:89) Неужели они не видели, что он не говорил им в ответ ни слова и не был способен навредить им или принести им пользу?

Текст на арабском

(20:89) أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

(20:89) أَوَلَمْ يَرَوْا أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

(16:17) Разве ж Тот, Кто творит, подобен тому, кто не творит? Неужели вы не (воспользуетесь) методологией?

(21:44) О нет! Мы мотивировали этих, и их отцов, покуда не настигла, (уготованная) для них Старость. Неужели они не видят, что Мы являем Землю, истощая её (плодородие) с её окраин? Неужели им (торжествовать) Победителями?

1. Сравнить выражение «وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ» из (43:86), с выражением «وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا» из (20:89), с выражением «لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا» из (16:73), с выражением «لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا» из (34:42).

Lego, Лего концепт, Грамматика, Грамматика пример 18, Классификация текстовых ошибок. Очевидно,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com