98:5
Сура Ясное Знамение ("Аль-Беййина")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(98:5) И то, что (было) приказано, (то это) - лишь (прийти) к служению Аллаху, целеустремлённо (выплачивая) ему Задолженность, dedicated, и устанавливать Консолидацию, и отдавать Закят. И это, (работа с) задолженностью - Обстоятельная.
Перевод Крачковского
(98:5) И было им повелено только поклоняться Аллаху, очищая перед Ним религию, как ханифы, выстаивать молитву, приносить очищение. Это - вера прямоты!
Перевод Кулиева
(98:5) А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как единобожники, совершать намаз и выплачивать закят. Это - правая вера.
Текст на арабском
(98:5) وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
(9:31) Они признали господами помимо Аллаха своих первосвященников и монахов, а также Мессию, сына Марии. А ведь им было велено служить только одному Аллаху, кроме которого нет иного божества. Он превыше того, что они приобщают в сотоварищи!
1. Сравнить выражения:
- ✅«وَمَا أُمِرُواْ إِلاَّ لِيَعْبُدُوا اللَّهَ» из (98:5);
- ❌«وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا» из (9:31).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com