Страх сердец

Материал из WikiQuran
Версия от 05:09, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wjl '''wāw jīm lām''' (''و ج ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wjl 5 раз]. ===Корень и Этимон=== Объединить с '''основным''' материалом '''«Волна»'''. Корень [http://...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень wāw jīm lām (و ج ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 5 раз.

Объединить с основным материалом «Волна». Корень mīm wāw jīm (م و ج), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 7 раз.

(15:51-52-53) И оповести их о гостях Авраама. Когда они вошли к нему, они сказали: «Мир!». Он сказал: «Воистину, мы взволнованы (араб. وَجِلُونَ уаджилюна) вашим (появлением)». Они сказали: «Не волнуйся (араб. تَوْجَلْ, тауджаль)! Воистину, мы радуем тебя (вестью) об знающем мальчике».

Трепет и страх в сердце

(8:2) Безусловно, Доверившимися (являются) те, чьи сердца трепещут (араб. وَجِلَتْ, уаджилят), при поминании Аллаха. А когда для них читаются Его аяты, (происходит) усиление их доверия, и упования на своего господа.

(22:34-35) ...и обрадуй Добродетельных. Cердца которых трепещут (араб. وَجِلَتْ, уаджилят) при упоминании Аллаха, которые терпеливы к тому, что их постигает, устанавливают Консолидацию, и расходуют из того, чем Мы их наделили.

(23:60) которые раздают милостыню, тогда как их сердца трепещут (араб. وَجِلَةٌ, уаджилятун) того, что им суждено вернуться к своему Господу, -

См. также

Страх хошьяти

Страх рахаба

Страх хадара

Страх хоуф

Страхи

Ангст

Ужас