Оружие

Материал из WikiQuran
Версия от 04:35, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=slH '''sīn lām ḥā''' (''س ل ح'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=slH 4 раза] '''(4:102)''' Когда ты находишься среди них, и руководишь их молитвой, то пусть (''одн...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску


Корень sīn lām ḥā (س ل ح), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза

(4:102) Когда ты находишься среди них, и руководишь их молитвой, то пусть (одна) группа из них встанет вместе с тобой, и пусть они возьмут свое оружие (араб. أَسْلِحَتَهُمْ, аслихатахум). Когда же они (совершат) земной поклон, пусть они находятся позади вас. Пусть (затем) придет другая группа, (которая) еще не молилась, пусть они помолятся вместе с тобой, пусть они будут (готовы) к опасности, и (возьмут) свое оружие (араб. وَأَسْلِحَتَهُمْ, уа-аслихатахум). Отвергающим хотелось бы, чтобы вы беспечно (отнеслись) к своему оружию (араб. أَسْلِحَتِكُمْ, аслихатикум) и снаряжению, дабы они (могли) совершить неожиданное нападение. Не (будет) на вас вины, если вы отложите свое оружие (араб. أَسْلِحَتَكُمْ, аслихатакум), когда испытываете неудобство от бомбардировки, или окажетесь больны, но будьте (готовы) к опасности. Воистину, Аллах приготовил для отвергающих унизительные мучения.