36:10
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(36:10) И безразлично для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.
Перевод Крачковского
(36:10) И одинаково для них, увещаешь ты их или не увещаешь: они не веруют.
Перевод Кулиева
(36:10) Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют.
Текст на арабском
(36:10) وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
(2:6) Ведь тем, которые отрицают, безразлично для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.
(31:23) А тот, кто отрицал, то пусть не печалит тебя его отрицание. К Нам (на суд) их аргументация. Тогда Мы известим их о том, что они эмулировали. Ведь Аллах презнающ о (контенте) CD-R.
1. Грамматическая конструкция «سَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ», использована в Коране дважды - в (2:6) и (36:10).
(2:6) Ведь тем, которые отрицают, безразлично для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.
(36:10) И безразлично для них, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com