Взятка

Материал из WikiQuran
Версия от 04:11, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Этимология== Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sHt '''sīn ḥā tā''' (''س ح ت'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sHt четыре раза]. Сравнить с иврит. [https://biblehub.com/hebrew/7809.htm '''«שָׁחַד - shaw-khad'»'''] - "''давать взятку, дарить...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень sīn ḥā tā (س ح ت), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране четыре раза.

Сравнить с иврит. «שָׁחַד - shaw-khad'» - "давать взятку, дарить подарок".

Сравнить с иврит. «שַׁחַד - shakh'-ad» - "взятка, подарок".

(5:42) Они охотно выслушивают ложь, и берут взятки. Если они явятся к тебе, то рассуди их или же отвернись от них. Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе. Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно. Воистину, Аллах любит беспристрастных.

(5:62-63) Ты видишь, что многие из них поспешают грешить, преступать границы дозволенного, и брать взятки. Воистину, скверно то, что они совершают. Почему же ученые мужи и первосвященники не удерживают их от греховных речей, и получения взяток? Воистину, скверно то, что они вытворяют.

(20:61) Моисей сказал им: «Горе вам! Не клевещите лживо на Аллаха, ведь Он схватит вас (араб. فَيُسْحِتَكُمْ, фаюсхитакум), (подвергнув) мучениям. Разочарование - (удел) тех, кто клевещет».