Факел

Материал из WikiQuran
Версия от 05:11, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qbs '''qāf bā sīn (ق ب س)'''] употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qbs 3 раза]. '''(20:10)''' Вот он увидел огонь, и сказал своей семье: «Оставайтесь здесь! Воистину, я Замечать|зам...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень qāf bā sīn (ق ب س) употреблен в Коране 3 раза.


(20:10) Вот он увидел огонь, и сказал своей семье: «Оставайтесь здесь! Воистину, я заметил огонь. Быть может, я принесу вам оттуда факел (араб. بِقَبَسٍ, бикабасин), или же найду около огня наставление».

(27:7-8) Вот Моисей сказал своей семье: «Воистину, я заметил свет. Я вскоре вернусь к вам оттуда осведомлённым, или вернусь к вам, облучённым (араб. قَبَسٍ, кабасин) бэд-трипом. Возможно и вам (предстоит) сгореть». Когда он подошел туда, (раздался) призыв: «Благословен тот, кто в Просветлении, и кто (находится) вблизи. Пречист Бог, Господь Познающих!

(57:13) В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем освещающего пламени (араб. نَقْتَبِسْ, нактабис) от вашего света». Им будет сказано: «Возвращайтесь назад, и ищите свет». Между ними будет возведена стена с вратами, с внутренней стороны которой будет милость, а снаружи — мучения.