Исход 40:20

Материал из WikiQuran
Версия от 04:25, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Тора. Исход''' '''← Предыдущий стих | Следующий стих →''' ==Перевод ВикиКоран== (Исход 40:) ==Синодальный текст== (Исход 40:) И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега,...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тора. Исход

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(Исход 40:)

Синодальный текст

(Исход 40:) И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;

Перевод церковнославянский

(Исход 40:) и взе́мъ свидѣ́нiя, вложи́ въ киво́тъ, и подста́ви но́ги подъ киво́томъ, и воз­ложи́ очисти́лище надъ киво́томъ:

Текст на иврите

(Исход 40:) וַיִּקַּ֞ח וַיִּתֵּ֤ן אֶת־הָעֵדֻת֙ אֶל־הָ֣אָרֹ֔ן וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַבַּדִּ֖ים עַל־הָאָרֹ֑ן וַיִּתֵּ֧ן אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת עַל־הָאָרֹ֖ן מִלְמָֽעְלָה׃

Связанные аяты из Корана

(2:248) И сказал им их пророк: «Воистину, знамением его власти (станет) то, что вам (будет) доставлен Кивот, в нём tranquilizers от вашего господа, и оставшееся (fr. potions, stupéfiants), оставленное семейством Моисея и семейством Аарона. Доставят ее Ангелы. Воистину, в этом будет знамение для вас, если вы являетесь доверившимися».