17:26

Материал из WikiQuran
Версия от 02:23, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Сура Пленение ("Аль-Исра")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(17:26) Давайте же носителю Родственных (''связей''), (''причитающееся'') - Ис...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Пленение ("Аль-Исра")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(17:26) Давайте же носителю Родственных (связей), (причитающееся) - истинно, и Аскету, и преемнику Пути. И не разбазаривай транжиря.

Перевод Крачковского

(17:26) И давай родственнику должное ему, и бедняку, и путнику и не расточай безрассудно, -

Перевод Кулиева

(17:26) Раздавай должное родственнику, бедняку и путнику, но не расточай чрезмерно.

Текст на арабском

(17:26) فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا


(30:38) فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ذَلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

(30:38) Давайте же носителю Родственных (связей), (причитающееся) - истинно, и Аскету, и преемнику Пути. Это лучше для тех, которые желают внимания Аллаха. И таковы они - Преуспевшие.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com