2:10: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''Сура Корова ("Аль-Бакара")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(2:10) В их сердцах - смрад. Да прибавит им Аллах...» |
|||
| Строка 22: | Строка 22: | ||
(2:10) فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ | (2:10) فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ | ||
==Транслит== | |||
(2:10) Fī Qulūbihim Marađun Fazādahumu Al-Lahu Marađāan ۖ Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun Bimā Kānū Yakdhibūna | |||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== | ||
Текущая версия от 22:18, 8 мая 2026
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:10) В их сердцах - смрад. Да прибавит им Аллах смрада! Еще для них - болезненные мучения, за то, что они были лжецами.
Перевод Крачковского
(2:10) В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.
Перевод Кулиева
(2:10) Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали.
Перевод на казахский
(2:10) Олардың жүректерінде мерт (бар). Әріде Аллаһ олардың мертін қоссын! Және оларға азапты ауыр, өйткені сол, (солар) өтірікші болған.
Текст на арабском
(2:10) فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
Транслит
(2:10) Fī Qulūbihim Marađun Fazādahumu Al-Lahu Marađāan ۖ Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun Bimā Kānū Yakdhibūna
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com