55:78: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
Строка 32: Строка 32:


'''1.''' Сравнить с выражениями «فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ '''حَرَامًا وَحَلَالً'''» из '''([[10:59]])''', и «هَٰذَا '''حَلَالٌ''' وَهَٰذَا '''حَرَامٌ'''» из '''([[16:116]])'''.
'''1.''' Сравнить с выражениями «فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ '''حَرَامًا وَحَلَالً'''» из '''([[10:59]])''', и «هَٰذَا '''حَلَالٌ''' وَهَٰذَا '''حَرَامٌ'''» из '''([[16:116]])'''.
==См. также==
Разбор аята на '''[https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=55&verse=78#(55:78:1) corpus.quran.com]'''

Текущая версия от 16:29, 23 марта 2026

Сура Милостивый ("Ар-Рахман")

← Предыдущий аят | Следующая сура→

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(55:78) Благословенно имя твоего господа, обладателя Величия и Почтения.

Перевод Крачковского

(55:78) Благословенно имя Господа твоего, обладателя славы и почета!

Перевод Кулиева

(55:78) Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!

Текст на арабском

(55:78) تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

(55:27) وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

(10:59) Скажи: «Что вы думаете об уделе, который ниспослал вам Аллах, часть которого вы объявили запретной, а часть — дозволенной». Скажи: «Аллах позволил вам это или же вы возводите навет на Аллаха?».

(16:116) Не изрекайте своими устами the Gossip, утверждая, что это - дозволено, а это - запретно, и не возводите навет на Аллаха. Воистину, не преуспеют те, которые возводят навет на Аллаха.

(55:27) И останется направление твоего господа - обладателя Величия и Почтения.

1. Сравнить с выражениями «فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالً» из (10:59), и «هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ» из (16:116).

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com