2:10: различия между версиями

Материал из WikiQuran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 17: Строка 17:
==Перевод на казахский==
==Перевод на казахский==


'''([[2:10]]) [[Хум|Олардың]] [[жүрек]]терін[[Фи|де]] [[мерт]] (''бар''). [[Фа|Әрі]]де [[Аллаһ]] [[Хум|олардың]] [[мерт]]ін [[Қосу|қоссын]]! [[И|Және]] [[Хум|олар]][[Ля|ға]] [[азап]]ты [[ауыр]], [[Би|өйткені]] [[Ма мест|сол]], (''солар'') [[Ложь|өтірікші]] [[Болу|болған]].'''
'''([[2:10]])''' [[Хум|Олардың]] [[жүрек]]терін[[Фи|де]] [[мерт]] (''бар''). [[Фа|Әрі]]де [[Аллаһ]] [[Хум|олардың]] [[мерт]]ін [[Қосу|қоссын]]! [[И|Және]] [[Хум|олар]][[Ля|ға]] [[азап]]ты [[ауыр]], [[Би|өйткені]] [[Ма мест|сол]], (''солар'') [[Ложь|өтірікші]] [[Болу|болған]].


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==

Версия от 15:11, 5 июня 2026

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:10) В их сердцах - смрад. Да прибавит им Аллах смрада! Еще для них - болезненные мучения, за то, что они были лжецами.

Перевод Крачковского

(2:10) В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

Перевод Кулиева

(2:10) Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали.

Перевод на казахский

(2:10) Олардың жүректерінде мерт (бар). Әріде Аллаһ олардың мертін қоссын! Және оларға азапты ауыр, өйткені сол, (солар) өтірікші болған.

Текст на арабском

(2:10) فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

Транслит

(2:10) Fī Qulūbihim Marađun Fazādahumu Al-Lahu Marađāan ۖ Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun Bimā Kānū Yakdhibūna

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com