4:147
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:147) Зачем Аллаху подвергать вас мучениям, если вы (проявляете) благодарнось, и доверяете? Аллах являет - признательность, всезнание.
Перевод Крачковского
(4:147) Что сделает Аллах с вашим наказанием, если вы будете благодарны и уверуете? Поистине, Аллах - благодарен, знающий!
Перевод Кулиева
(4:147) Зачем Аллаху подвергать вас мучениям, если вы будете благодарны и уверуете? Аллах - Признательный, Знающий.
Текст на арабском
(4:147) مَّا يَفْعَلُ اللّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَآمَنتُمْ وَكَانَ اللّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا
(3:160) Если вам поможет Аллах, то (никто) вам не (нанесёт) поражения. А если Он лишит вас (поддержки), то кто же поможет вам после Него? Пусть же на Аллаха полагаются Доверившиеся!
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com