62:1

Материал из WikiQuran
Версия от 02:49, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Сура Собрание ("Аль-Джумуа")''' '''← Предыдущая сура | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(62:1) То, что на Небесах, и то, что на Земле, славит Аллаха...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Собрание ("Аль-Джумуа")

← Предыдущая сура | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(62:1) То, что на Небесах, и то, что на Земле, славит АллахаВластелина, Святого, Могущественного, Мудрого.

Перевод Крачковского

(62:1) Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле, царя, святого, славного, мудрого!

Перевод Кулиева

(62:1) То, что на небесах, и то, что на земле, славит Аллаха - Властелина, Святого, Могущественного, Мудрого.

Текст на арабском

(62:1) يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

Связанные аяты

(57:1) Славит Аллаха то, что на Небесах, и то, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(59:1) Славит Аллаха то, что на Небесах, и то, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(59:24) Именно ОнАллах, Творец, Создатель, Придающий Форму. Для НегоЛучшие Имена. (Воздаёт) Ему славу то, что на Небесах, и то, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

(61:1) Славит Аллаха то, что на Небесах, и то, что на Земле. И именно ОнМогущественный, Мудрый.

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Lego, Лего концепт, Грамматика, Грамматика пример 5,

См. также