49:4

Материал из WikiQuran
Версия от 02:45, 20 марта 2026; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Сура Комнаты ("Аль-Худжурат")''' '''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод ВикиКоран== '''(49:4) Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комн...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Комнаты ("Аль-Худжурат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(49:4) Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют.

Перевод Крачковского

(49:4) Те, которые вызывают тебя из комнат позади, большая часть их не разумеет.

Перевод Кулиева

(49:4) Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют.

Текст на арабском

(49:4) إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

(33:53) О те, которые доверились! Не входите в дома Пророка, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления (не приходите заранее). Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговоров. Этим вы причиняете неудобство Пророку. Он стыдится вас, но Аллах не стыдится истины. Если вы просите у них (жен Пророка) какую-либо утварь, то просите у них через перегородку. Так будет чище для ваших сердец, и их сердец. Вам не подобает ни обижать Посланника Аллаха, ни совокупляться с его супругами после него, навсегда. Воистину, это для вас, пред Аллахом, является великим (грехом).

1. Сравнить «مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ» из (33:53), с «مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ» из (49:4).

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Разбор аята на corpus.quran.com